Editions Bruno Doucey
Le week-end dernier, le quartier Sainte-Croix de Bordeaux a été animé par la désormais traditionnelle Escale du Livre, festival des créations littéraires. Les propositions étaient légion, mais je vais vous parler ici de deux rendez-vous qui m’ont particulièrement interpellée/fascinée/touchée.
Deuxième rendez-vous dimanche après-midi. Bruno Doucey venait présenter l’un des derniers ouvrages publiés par ses éditions, accompagné par une des auteures. Cet ouvrage est unique et historique. Il s’agit de la première anthologie de poésie en langue des signes et elle s’intitule Les mains fertiles.
Elle présente aussi bien des textes de poètes entendants, adaptés en LSF (Langue des Signes Française) que des textes directement créés en LSF par des poètes sourds accompagnés d’une transcription en français. L’anthologie est donc double, elle se présente sous la forme d’un livre et d’un DVD.
Concernant les poètes entendants qui viennent du monde entier, leurs poèmes sont présentés, pour certains, dans la partie livre, en version bilingue langue d’origine/français (il y a de l’espagnol, de l’arabe, du slovène, de l’hébreu, du croate, du turc, du portugais, etc. etc.) Concernant les poètes sourds, leurs poèmes sont présentés, pour certains, toujours dans la partie livre, dans une double version iconographie-français. En effet, certains poètes sourds, comme François Brajou ou Levent Beskardès, partent du dessin pour créer. Cette anthologie est donc un ouvrage quasi universel. Premier de sa catégorie, j’espère qu’il sera loin d’être le dernier.
Pour ceux qui sont totalement étrangers au monde et à la culture Sourds, l’anthologie comporte également une Brève histoire de la LSF.
Dimanche dernier dans l’après-midi, sur l’Escale du Livre, Bruno Doucey était donc en compagnie de la poète et slameuse sourde, Djénébou Bathily. Ils ont fait une présentation de l’ouvrage, après avoir rappelé brièvement le contexte de l’histoire des Sourds et de la LSF en France. Puis Djénébou nous a présenté une interprétation de son saisissant poème Cri de rue.
J’ai trouvé une vidéo de ce poème que je partage avec vous (même si la lecture en français est un peu décalée par rapport à l’interprétation de Djénébou et qu’on ne voit pas vraiment la fin du poème signé) :
Voici une autre vidéo avec des extraits du DVD qui accompagne le livre et notamment le magnifique « V » de Levent Beskardès (mon quasi Dieu de la poésie LSF à moi !!!) :
Je ne peux que vous recommander vivement ce très bel ouvrage.
Si la culture Sourde vous intéresse, en voici deux autres dont j’avais déjà parlés ici :
– Malentendus de Bertrand Leclair
– Les mots qu’on ne me dit pas de Véronique Poulain
Et pour finir, une de mes vidéos préférées de Levent Beskardès :